C’era una volta un’uomo Nacque nello spazio dei disegni Combatté contro i potenti Sfidando le ire di una dea Madre circondata dalle lacrime Adesso é finito e abbandonato Solo nei campi di fragole. Rinchiuso in se stesso Accompagna la noia di giorno E vola libero la notte Seguendo donne sconosciute Il suo spirito si risveglia E la sua ombra lo lascia solo Con la mente estraniata. Nessun angelo cavalcherà più la cometa Nessun fantasma combatterà contro l’uomo della guerra Risuona la sinfonia della luna Il blues della strage dei sogni Occhi esigono fiumi morti Ed il veleno della bambola di dolore Tinge l’angelo della morte. La rabbia intrappola il tempo ed il dubbio cattura l’anima Un giorno lasceró la città senza tornare indietro Il futuro mi aprirà nuove porte ed andró lontano molto lontano.
Il était une fois un homme Il est né dans l'espace des dessins Il s'est battu contre les puissants Défiant la colère d'une déesse Mère entourée de larmes Maintenant il est fini et abandonné Seul dans les champs de fraises. Enfermé dans lui-même Accompagne l'ennui le jour Et vole libre la nuit À la suite de femmes inconnues Son esprit s'éveille Et son ombre le laisse tranquille Avec l'esprit distrait. Aucun ange ne chevauchera plus la comète Aucun fantôme ne combattra l'homme de la guerre La symphonie de la lune résonne Le blues du massacre des rêves Les yeux exigent des rivières mortes Et le poison de la poupée de douleur Teint l'ange de la mort. La colère emprisonne le temps et le doute capture l'âme Un jour je quitterai la ville sans y retourner L'avenir ouvrira de nouvelles portes et j'irai loin très loin.