Grade del distacco Latta rumorosa rotola su chiacchiere di studenti Un colombo pizzica tozzi di pane Traffico di anime e parole sugli spalti dell’indecenza Coppie affamate bavano plasma meridiano Sento la sua presenza nello spazio dei disegni Pronta risposta al ricordo annunciato Sussurri sul mio collo Il vento dei sospiri perseguita ancora la mia mente. E preghi ancora che venga la fine Questa volta definitiva e assoluta Sull’inutile voglia di ripresa Camera oscura di un fallito ambulante E sento ancora quella voce Un suono duro ed insistente Mi segue ovunque vada Si oppone alla riuscita dei miei propositi Un ago nelle vene. Bronzo merda nausea Il distacco dalle emozioni Stupidi incubi immagginari rasentano la follia Un sogno infranto Un’avventura compiaciuta Solitario stato d’animo Affollata promessa abbandonata.
Marches de détachement Cannette bruyante roule sur le bavardage des étudiants Un pigeon pince des morceaux de pain Trafic d'âmes et de paroles sur les tribunes d'indécence Les couples affamés bavent plasma méridien Je sens sa présence dans l'espace des dessins Réponse rapide à la mémoire annoncée Murmures dans mon cou Le vent des soupirs hante toujours mon esprit. Et tu pries encore pour que la fin vienne Cette fois définitive et absolue Sur le désir inutile de guérison Chambre noire d'un vendeur de rue échoué Et j'entends encore cette voix Un son dur et persistant Il me suit partout où j’aille Il s'oppose au succès de mes intentions Une aiguille dans les veines. Bronze Nausée Merde Le détachement des émotions Cauchemars imaginaires stupides à la limite de la folie Un rêve brisé Une aventure accommodante Solitaire état d’âme Une promesse blottie abandonnée.